bạn cũ

bạn cũ

Hôm qua tôi tình cờ gặp một bạn cũ thời đại học ở siêu thị.

Définition
  1. Nom :
    • Vieux ami, ancien ami : "bạn " désigne une personne avec qui on a entretenu une relation amicale dans le passé, mais avec qui on peut ne plus être aussi proche actuellement. L'accent est mis sur la durée et l'ancienneté de la relation.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Tôi gặp lại một bạn sân bay. (J'ai rencontré un vieil ami à l'aéroport.)
    • Chúng tôibạn từ thời đại học. (Nous sommes de vieux amis depuis l'université.)
    • Buổi họp mặt bạn rất vui. (La réunion des anciens amis était très joyeuse.)
Utilisations avancées
  • "người bạn " : Cette variante plus formelle met l'accent sur la personne.

    • Anh ấymột người bạn đáng tin cậy. (C'est un vieil ami digne de confiance.)
  • "tình bạn " : Se réfère spécifiquement à la vieille amitié, au lien ancien.

    • Tình bạn của họ vẫn còn nguyên vẹn. (Leur vieille amitié est restée intacte.)
Variantes et mots apparentés
  • Bạn học (nom) : Ancien camarade de classe.

    • Tôi hẹn với vài bạn học . (J'ai rendez-vous avec d'anciens camarades de classe.)
  • Bạn thân (nom) : Ancien ami proche.

    • ấy từngbạn thân của tôi. (Elle était mon ancienne amie proche.)
Synonymes
  • Bạn xưa (nom) : Ami d'autrefois (littéraire, évoque une période lointaine).
  • Bạn cố tri (nom) : Vieux compagnon, ami de longue date (littéraire et formel).
Expressions idiomatiques liées
  • "Của người xưa" : Littéralement "choses anciennes, gens d'autrefois". Cette expression évoque la nostalgie pour les objets ou les relations du passé.
    • Nhìn chiếc đồng hồ lại nhớ đến bạn - đúngcủa người xưa. (Regarder cette montre me rappelle un vieil ami - ce sont vraiment les choses anciennes qui évoquent les gens d'autrefois.)